aprender inglés
'Will' se usa cuando los planes futuros son sólo una probabilidad
PUEBLO INGLÉS
Uso de 'will' para expresar planes de futuro
Cuando hablamos de cosas que realizaremos en el futuro pero que no están claras -que son una posibilidad no segura-, usamos 'will':
I think I'll go to the gym tonight.
Creo que iré al gimnasio esta noche.
También usamos 'will' cuando hacemos un plan para el futuro en el mismo momento que estamos hablando:
I'm having a party at my house, would you like to come?
Yes, I'll go, but my husband won't* go.
Vamos a hacer una fiesta en mi casa, ¿te gustaría venir?
Si, Iré, pero mi marido no irá.
* Won't es la contracción de Will not- won't in spoken English.
El futuro con 'will' se contrapone al futuro con "going to", que se usa cuando los planes son prácticamente seguros:
I'm going to go to the US this summer (porque ya has comprado el billete de avión).
Iré a EEUU este verano.
It looks like it's going to rain (porque se oyen truenos).
Parece que va a llover.
Uno de los usos más frecuentes de 'will' se hace con la siguiente construcción:
If + sujeto+ presente, sujeto+ Will+ verbo. Esta construcción se denomina en inglés el primer condicional:
If it rains, will you take an umbrella (not sure if it will rain)?
No, I don't have an umbrella, so if it rains I will get wet.
Si llueve, ¿cogerás un paraguas?
No, no cogeré un paraguas, así que si llueve me mojaré.
What will you do if you run out of gas?
If I run out of gas, I will get a taxi.
¿Qué harás si hay un escape de gas?
Si hay un escape de gas, cogeré un taxi.
Do you thinkthere will be anybody from La Hora del Taxi?
No, it probably won't be anybody from La Hora del Taxi. They are really busy.
¿Crees que habrá alguien en La Hora del Taxi?
No, es probable que no haya nadie en La Hora del Taxi. Ellos están muy ocupados.
Will there be a woman in the white house someday?
Yes, I'm sure there will be a female president someday.
¿Habrá alguna mujer en la Casa Blanca algún día?
Sí. Estoy seguro de que algún día habrá una mujer presidenta algún día.
'Will' también se usa para la forma impersonal del verbo 'haber' en el futuro (habrá). En inglés, sería 'there will be':
There will be too many cars in the parking of the cinema tonight.
Habrá muchos coches en el aparcamiento del cine esta noche.
3. 29/11/2011 Richard
Estimado Pablo, going to es un auxiliar de tiempo, en este caso de futuro que no tiene otra función más que indicar el tiempo en que se llevará a cabo la acción, pero no especifica qué acción, por eso se debe señalar el verbo después, en este caso go to the US..., o podría ser watch the TV. Gramaticalmente la segunda frase que propones está mal porque no indica la acción que se llevará a cabo.Saludos cordiales,
2. 26/05/2011 pablo
Que diferencia hay entre Im going to go to the US this summer y Im going to the US this summer?¿Cuando usar going to y cuando present continuous?
1. 22/09/2010 Alejandro
cuando dice :What will you do if you run out gas?No seria traducido mejor por :¿Que haras si te quedas sin gasolina?