aprender inglés
Colby Price nos explica la importancia de pronunciar bien los nombres... para que no hay malentendidos.
COLBY PRICE
Ya es casi un tópico la mala pronunciación por parte de algunos alumnos de nombres tan ilustres como Johnny Depp y Burt Reynolds.
Pero hay una nueva generación de nombres del momento que está causando problemas para los presentadores de noticias de todas las cadenas. He oído varias versiones de Hillary Clinton últimamente (por cierto [Jilari Klin-ten ]). Me ha hecho pensar que a todo el mundo nos gusta que nos llamen por nuestro nombre y que lo digan bien. Hay nombres ingleses de toda la vida que resultan ser innecesariamente complicados para los angloparlantes hispanos.
Vi hace tiempo al presentador de El Hormiguero recibir una bronca contundente de un grupo de quinceañeras cuando pronunció mal el nombre del cantante de pop Joe Jonas. Pero el Sr.
Motos no aprendió la lección y volvió a pecar el otro día cuando, hablando con el también frecuentemente mal pronunciado Mel Gibson [ Guibson ], le preguntó por Joe Pesci. No se pronuncia 'Joe', sino [ Txou ].
Otro error común ocurre con un nombre que empieza con S + consonante. No decimos 'estif', sino Steve [ stiiv ]. La S que va seguida de una consonante se pronuncia como el sonido de una serpiente - SSS - y no con ES, como el grupo musical Estopa.
Es curioso que algunos nombres, dado a su uso extendido tanto aquí como en Sudamérica, se pronuncien bien, como en el caso de 'Jimmy', 'Johnny' y 'Willy'. Muchos son capaces de decir bien 'Jimmy' o 'Willy' y dos segundos más tarde decir 'Balter' por 'Walter'[Üalter] o 'Yason' por 'Jason' [ Txeisen ].
Otros nombres frecuentemente maldichos:
Greg ( la G final se pronuncia como una G inglesa y no como una J española)
Terry [ Teri ]
Dan (no como 'ellos dan', sino [ Dean ]
Jennifer (¡Ay la Yeni !) [Txenifur ] Cheryl [ Sherul ]
Cuando hay dos o más consonantes en un nombre, suele traer consigo complicaciones. Tengo una amiga española que salía con un irlandés y ella siempre hablaba de su 'Cal'. Cuando le conocí, me dejó llamarle 'Cal' durante un par de horas hasta que muy educadamente me dijo 'My name is Carl' . [ Karul ]
Si existe un nombre parecido en español, gente que trata con extranjeros a veces pecan de pronunciar el nombre 'a la Española'. Un caso muy obvio sería llamar 'Mari' a una chica que se llama 'Mary' [ Merui ]. De hecho yo no distingo cuando mis compañeros españoles hablan de
'Mary Anne' [ Merui An ] y 'Marion' [ Merien ], dos colaboradoras nuestras.